Translation of "la povertà e" in English


How to use "la povertà e" in sentences:

Non sopportare la povertà, e prendi questo.
Then be not poor, but break it and take this!
Nel corso degli anni, l'UE ha sostenuto numerosi paesi nei loro sforzi per estirpare la povertà e creare un futuro migliore per le loro popolazioni.
Over the years, the EU has supported many countries in their efforts to eradicate poverty and create a better future for their people.
Piattaforma europea contro la povertà e l'emarginazione - Occupazione, affari sociali e inclusione - Commissione europea
Health care - Employment, Social Affairs & Inclusion - European Commission
Sono altresì specifi cati i programmi nazionali e gli strumenti off erti dall’Unione europea per combattere la povertà e l’esclusione sociale.
It details the current poverty and social exclusion situation in the EU and assesses related policy options for addressing these challenges.
Al fine di agevolare il conseguimento di tale obiettivo, la Commissione europea propone l'istituzione di una Piattaforma europea contro la povertà e l'esclusione sociale.
6th meeting of the Stakeholder Dialogue of the European Platform against Poverty and Social Exclusion - 7 June 2013 - Minutes
Comunicazione: La Piattaforma europea contro la povertà e l'esclusione sociale
Europe 2020 initiative: European platform against poverty and social exclusion
vista la comunicazione della Commissione del 16 dicembre 2010 dal titolo "La Piattaforma europea contro la povertà e l'esclusione sociale: un quadro europeo per la coesione sociale e territoriale" (COM (2010)0758),
having regard to the Commission Communication of 16 December 2010 entitled ‘The European Platform against Poverty and Social Exclusion: A European framework for social and territorial cohesion‘ (COM(2010)0758),
La cooperazione allo sviluppo aiuta i paesi a medio e lungo termine, in modo che possano superare la povertà e avere una crescita economica sostenibile che vada a vantaggio di tutte le componenti della società.
Development cooperation supports countries over the medium and long term so they can overcome poverty and have sustainable economic growth that benefits all parts of society.
Il comunismo impedì la povertà e la miseria; la mendicità e la prostituzione erano quasi sconosciute tra queste tribù antiche.
Communism prevented pauperism and want; begging and prostitution were almost unknown among these ancient tribes.
Le politiche dell’UE mirano a garantire una concorrenza leale, attenuare la povertà e migliorare il tenore di vita di 500 milioni di persone in tutti i paesi dell’Unione.
Economist EU policies aim to ensure fair competition, mitigate poverty and raise living standards for 500 million people across all EU countries.
Particolare attenzione dovrebbe essere rivolta alla lotta contro la povertà e l'esclusione sociale, compresa la riduzione della povertà lavorativa, e la discriminazione.
Particular attention should be given to fighting poverty and social exclusion, including reducing in-work poverty, and discrimination.
Rio+20 sarà incentrato su due temi correlati: un’economia verde nel contesto dello sviluppo sostenibile e della lotta contro la povertà e il quadro istituzionale per uno sviluppo sostenibile.
The Conference will focus on two themes: (a) a green economy in the context of sustainable development and poverty eradication; and (b) the institutional framework for sustainable development.
La Piattaforma europea contro la povertà e l’esclusione sociale: un quadro europeo per la coesione sociale e territoriale
Europe 2020 initiative: European platform against poverty and social exclusion European Year for Combating Poverty and Social
La piattaforma europea contro la povertà e l'esclusione sociale
European platform against poverty and social exclusion
Promuovere l'inclusione sociale, combattere la povertà e ogni discriminazione
Promoting social inclusion, combating poverty and any discrimination
M. considerando che la povertà e l'inasprimento delle disuguaglianze si sono aggravati con le politiche macroeconomiche attuate dall'UE e con le misure di austerità imposte in risposta alla crisi economica;
L. whereas poverty and widening inequalities have worsened with the macroeconomic policies implemented by the EU and the austerity measures imposed in response to the economic crisis;
I presidenti della Commissione, del Parlamento e del Consiglio europeo discutono sulla lotta contro la povertà e l'esclusione sociale con i massimi esponenti religiosi europei
Presidents of Commission, Parliament and European Council discuss the fight against poverty and social exclusion with European faith leaders
La comunicazione di oggi esamina sia le sfide che l'Europa si trova attualmente ad affrontare nella lotta contro la povertà e l'esclusione sociale, sia la natura mutevole della povertà.
Today's communication considers both the challenges Europe currently faces in combating poverty and social exclusion, as well as the changing nature of poverty.
In questo modo si contribuirà ad alleviare la povertà e a rafforzare il dinamismo politico ed economico del continente africano sulla scena internazionale."
This will help to alleviate poverty and to confirm Africa's political and economic dynamism on the global scene."
Il "nuovo Consenso europeo in materia di sviluppo" rappresenta una nuova visione collettiva e un nuovo piano d'azione per eliminare la povertà e realizzare uno sviluppo sostenibile.
New European Consensus on Development represents a new collective vision and plan of action to eradicate poverty and achieve sustainable development Read more
La povertà e l'esclusione non si ripercuotono soltanto sul benessere dei singoli individui e sulla loro capacità di svolgere un ruolo attivo nella società, ma pregiudicano anche lo sviluppo economico.
Poverty and exclusion not only affect the well being of individuals and their ability to play a part in society; they also impair economic development.
Il principale strumento di cui dispone l'Unione europea per promuovere l'occupabilità, lottare contro la povertà e promuovere l'inclusione sociale è e rimarrà il Fondo sociale europeo (FSE).
The European Union's main instrument to support employability, fight poverty and promote social inclusion is and will remain the European Social Fund (ESF).
Piattaforma europea contro la povertà e l'emarginazione
and the fight against poverty and social exclusion
Tenendo presente ciò l'UE ribadisce l'importanza della responsabilità collettiva nella lotta contro la povertà e quindi la necessità di coinvolgere i decisori politici e gli attori del settore pubblico e privato.
With this in mind, the EU is stressing the importance of collective responsibility in combating poverty, involving decision-makers and actors in the public and private sectors.
Tra 100 e 150 funzionari locali e regionali hanno la possibilità di registrare la propria iniziativa alla terza convention annuale della Piattaforma europea contro la povertà e l'emarginazione che si svolgerà a Bruxelles il 26-27 novembre.
Between 100 and 150 local and regional officials can register of their own initiative to the third annual convention of the European Platform Against Poverty and Social Exclusion taking place in Brussels on 26-27 November.
Le donne sono spesso più vulnerabili in situazioni di conflitto, migrazione e sfollamento, oppure dove la povertà e i cambiamenti climatici colpiscono più duramente.
Women are often among the most vulnerable, in conflicts, in situations of migration and displacement, and where poverty and climate change hit the hardest.
La presente comunicazione illustra le sfide poste dalla povertà e dall'esclusione sociale e delinea il contributo di politiche diverse volto a ridurre la povertà e aumentare l'inclusione.
The European Platform against Poverty and Social Exclusion sets out actions to reduce poverty and social exclusion in Europe.
Particolare attenzione dovrebbe essere rivolta alla lotta contro la povertà e l'esclusione sociale, compresa la riduzione della povertà lavorativa.
Particular attention should be given to fighting poverty, social exclusion, including reducing in-work poverty.
Essi sono stati stimolati a condividere i loro pensieri e le loro idee sul tema del 2010, Anno Europeo contro la Povertà e l’Esclusione Sociale.
They were encouraged to share their thoughts and ideas on the theme of 2010 – European Year for Combating Poverty and Social Exclusion.
La spesa a titolo dei FES e gli strumenti di cooperazione mirano a eliminare la povertà e a promuovere lo sviluppo sostenibile e l’integrazione dei paesi ACP e dei PTOM nell’economia mondiale.
EDF spending and cooperation instruments aim to overcome poverty, and to promote sustainable development and the integration of ACP countries and OCTs into the world economy.
Comunicazione sulla piattaforma europea contro la povertà e l'esclusione sociale:
The European Platform against Poverty and Social Exclusion' Communication:
Il CESE sosterrà in maniera sistematica le attività delle organizzazioni della società civile e la cooperazione di queste ultime con le autorità e le istituzioni pubbliche nella lotta contro la povertà e l’esclusione sociale.
The EESC will systematically support the work of civil society organisations and their cooperation with the authorities and public institutions in combating poverty and social exclusion.
Il mandato da me ricevuto mi impegna a lavorare per ridurre la povertà e coordinare meglio gli aiuti UE, che rappresentano più del 50% degli aiuti mondiali.
The mandate I received is to work for poverty reduction and better coordination of EU aid, which represents more than 50% of global aid.
Oltre il 25 % dei fondi disponibili sarà destinato alla promozione dell’inclusione sociale e alla lotta contro la povertà e la discriminazione.
Over 25 % of the money available will be allocated to promoting social inclusion and combating poverty and discrimination.
promuove la condivisione di buone pratiche in campi quali l'occupazione, la povertà e l'esclusione sociale e le pensioni,
promotes the sharing of best practices in fields like employment, poverty and social exclusion and pensions;
Se quel che ci preoccupa sono la povertà e lo sviluppo, l'Africa sub sahariana è molto più importante.
If what we're worried about is poverty and development, sub-Saharan Africa is far more important.
E naturalmente, altri che usano metodi più sofisticati in letteratura hanno controllato la povertà e l'educazione e così via.
And of course, others using more sophisticated methods in the literature have controlled for poverty and education and so on.
Cosa succede se, in realtà, l'impegno contro la povertà e l'ingiustizia è esattamente quello che i terroristi volevano farci fare?
What if, actually, engagement on poverty and injustice is exactly what the terrorists wanted us to do?
Ma occorre anche fare attenzione ai nostri principi, principi e censure con i quali siamo cresciuti sulla democrazia, sul capitalismo privato, su ciò che genera la crescita economica, riduce la povertà e porta la libertà.
But also, it's going to require that we look at our assumptions, assumptions and strictures that we've grown up with around democracy, around private capitalism, around what creates economic growth and reduces poverty and creates freedoms.
sorte nel corso degli anni quando gli immigrati della campagna si trasferivano in città in cerca di lavoro, formando città dentro città, note per problemi come il crimine, la povertà e la guerra violenta tra polizia e narcotrafficanti.
They emerged over the years when immigrants from the countryside came to the cities looking for work, like cities within the cities, known for problems like crime, poverty, and the violent drug war between police and the drug gangs.
In questi paesi, è necessaria almeno una crescita del 7% all'anno per poter ridurre la povertà e raddoppiare il reddito pro capite nell'arco di una generazione.
In these countries, it is essential that they grow at a minimum of seven percent a year in order to put a dent in poverty and to double per capita incomes in one generation.
La prima volta che vidi la povertà, e il suo volto, fu quando avevo sei o sette anni, nei primi anni 70.
The first time I saw poverty, and poverty's face, was when I was six or seven years old, early 1970s.
Vedete, i partiti religiosi indonesiani, come altri partiti simili altrove, provarono a concentrarsi su cose come ridurre la povertà e la corruzione.
See, Indonesia's religious parties, like similar parties elsewhere, had tended to focus on things like reducing poverty and cutting corruption.
Non sarà perché in passato, in un passato remoto, semplicemente non capivamo cose come le malattie ed i sistemi che causano la povertà e così via, quindi non aveva senso per noi come specie lo spendere energie per preoccuparci di queste cose?
Is that because in the past, in the ancient past, we just didn't understand things like disease and systems that cause poverty and so forth, and so it made no sense for us as a species to put any energy into worrying about those things?
E direi che l'interesse nazionale e, se volete, ciò che chiamiamo interesse globale nell'affrontare la povertà e il cambiamento climatico alla lunga si incontreranno.
And I would say that national interest and, if you like, what is the global interest to tackle poverty and climate change do, in the long run, come together.
Non hanno un'infrastruttura preesistente, hanno un numero enorme di persone che lotta contro la povertà, e un enorme numero di persone che cerca di capire come fare cose in modi nuovi.
They don't have existing infrastructure; they have enormous numbers of people who are struggling with poverty, and enormous numbers of people are trying to figure out how to do things in new ways.
La plastica solidale è denaro, una valuta globalmente riconoscibile e commerciabile che, quando usata, diminuisce la povertà e pulisce l'ambiente nello stesso momento.
Social plastic is money, a globally recognizable and tradable currency that, when used, alleviates poverty and cleans the environment at the same time.
4.9088590145111s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?